On cloud nine
Meaning: A person who is on cloud nine is very happy
because something wonderful has happened.
Origin:
It's thought that this phrase may have come from meteorologists, who sometimes
classify different types of clouds by using numbers, depending on the altitude of the clouds. Therefore, a person who is feeling quite happy sometimes describe
themselves as floating high up on the clouds, or more specifically, floating on
cloud nine, since these are considered to be the highest.
Example:
-She just
bought her first new car and she's on cloud nine.
-When I got
my job, I was on cloud nine.
The
equivalence in Spanish would be,’’estar en el séptimo cielo’’
Never rains but it pours
Meaning: This expression is used to comment on the fact
that when something bad happens, other bad things often happen too, and make
the situation even worse.
Origin: A proverbial phrase. The origin is unknown but
the phrase itself was known by the early 18th century; for example, this item
from a work by John Arbuthnot, 1726.
Example:
-We had
nothing to do for weeks, then suddenly we have all this work to do: it never
rains but it pours!
The
equivalence in Spanish would be, ''nunca llueve sobre mojado''.
Come rain or shine
Meaning: If a person does something come rain or shine,
they do it regularly, whatever the circumstances.
Origin: It can be related with the connotations of
both: rainy day (dark day, ‘sadness’) and sunny day (bright day, ‘happiness’).
Example:
-She runs
six miles every morning, rain or shine.
-Don't
worry. I'll be there come rain or shine.
The
equivalence in Spanish would be, ''llueva o haga sol''.
No hay comentarios:
Publicar un comentario